Совершенно случайно наткнулся на книгу этого автора, насколько я понял позже - единственную в своем роде. И проза, и стихи у него, на мой взгляд, замечательные (спасибо переводчикам )))...
В сети отыскать ничего не удалось (...
Конец лабиринта (перевод А. Косс)
Когда из-под пальцев чутких
польются хрупкие звуки
и заколышутся слабо
огни свечей в канделябрах,
уйди с праздника. Вспомни
свой путь – одинокий, тёмный.
Но смех выведет к свету:
оправданный, освобождённый,
ждёт тебя человек,
твоим молчаньем рождённый.
---------------------------------------------------------------------------
Из книги “Образы и слова”
VI
Вопросом, кто ты,
не мучься. Новым
предстанешь в каждом
из всех зеркал.
Не верь глазам познавших.
XXXIII
Людская мудрость
усеяна шипами
под стать короне
волхва: никто не знает,
какая боль под ней.
-----------------------------------------------------------------------