Это стихотворение очень щедро на музыку. И как всегда - без внимания ничто не осталось - ни стол, ни диван, ни подоконник... У каждого предмета свой облик.
Смысл, конечно, не оригинален (хотя, собственно... оригинального в нашей жизни уже ничего не осталось), но при этом стихотворение выглядит достаточно свежо.
...Кухонный стол, защекоченный крошками, диван, постарешвий от складок.
Ускользал опрометчевый смысл часов монотонных,
И под пылью назойливой смирно грустил подоконник.
Но в начале октябрьской слякостно-снежной недели
Армия шума в город ворвалась; взрывы гремели.
Грохот нот, голос волн,- и на сердце ржавевшая стужа
Была прорвана сбоку, внутри, снизу, сверху, снаружи. -
по моему, лучшие строки. Молодец.
Стихотворение очень молодое (восторженное, искреннее). В некоторых строчках - почти детское, как например, здесь:
В окна дней смысл блудный постучался.
Убегал, искал, нашёл, назад примчался.
Да огни фонарей засверкали особенно живо.
Всё вокруг уподобилось ей, став красивым.
"красивым"! Какая прелесть. Давно не встречала этого слова в поэтических произведениях. Просто и по-юному бесхитростно.
Сочетание "утонченное платье" показалось немного странным. Эти слова по смыслу не вяжутся друг с другом. Впрочем, возможно, что-то и есть в этом... но не для меня.
Расшито. Корень ши, префикс рас-. Я сама, впрочем, недавно набирала текст (автоматическая проверка у меня отключена) где-то часа в 2-3 ночи, а на следующий день, перечитывая, поминутно хваталась за голову: дурацкие ошибки вроде "перессказал", "ведряный день" и т. п., не говоря уже о пунктуации... Мораль сей басни: набирая текст после полуночи, включайте автоматическую проверку орфографии.
И не дале как давеча
И вновь - какая прелесть! Обожаю просторечную и областную лексику. Этот кусочек стихотворения напомнил мне строки Цветаевой:
Я на душу твою - не зарюсь
И после этого грубоватого, но пробивающе-искреннего "не зарюсь" - сплошным потоком высокая лексика:
Нерушима твоя стезя.
В руку, бледную от лобзаний,
Не вобью своего гвоздя...
Вот и у тебя очень похоже.
Обострённые хлопают нервы, раздеты, разуты.
Я бы тут определилась: либо обостренные хлопают, либо раздеты-разуты. Некрасивое наложение получилось - естественно, это мое мнение. Аллюзия (Маяковский, "Облако в штанах")?..
Как мгновенно из еле тянущихся ситцевых ниток
Утончённое платье внезапно-возникшего счастья рассшито.
Это тоже немного в голове не укладывается. О чем?
Рифма "любовь - кровь" еще в позапрошлом веке...
Я вскрыл свою голову ветром любви.
Опасное дело. Голову все же терять не надо даже от огрооомной любви (это не тебе, это твоему лирическому я ). Эх, а как приятно, должно быть, однажды взять и потерять голову (но так потерять, чтобы потом можно было найти). Давно со мной этого не случалось, окостенела, видимо, душа.
Отредактировано ЕкатеринаКуриченкова (2007-10-27 22:45:06)